材料题
It’s nothing new that English use is on the rise around the world, especially in business circles. This also happens in France, the headquarters of the global battle against American cultural hegemony. If French guys are giving in to English, something really big must be going on. And something big is going on. Partly, it’s that American hegemony. Didier Benchimol, CEO of a French e-commerce software company, feels compelled to speak English perfectly because the Internet software business is dominated by Americans. He and other French businessmen also have to speak, English because they want to get their message out to American investors, possessors of the world’s deepest pockets. The triumph of English in France and elsewhere in Europe, however, may rest on something more enduring. As they become entwined with each other politically and economically, Europeans need a way to talk to one another and to the rest of the world. And for a number of reasons, they’ve decided upon English as their common tongue. So when German chemical and pharmaceutical company Hoechst merged with French competitor Rhone-Poulenc last year, the companies chose the vaguely Latinate Aventis as the new company name—and settled on English as the company’s common language. When monetary policymakers from around Europe began meeting at the European Central Bank in Frankfurt last year to set interest rates for the new Euroland, they held their deliberations in English. Even the European Commission, with 11 official languages and a traditionally French-spiriting bureaucracy, effectively switched over to English as its working language last year. How did this happen? One school attributes English’s great success to the sheer weight of its merit. It’s a Germanic language, brought to Britain around the fifth century A. D. During the four centuries of French-speaking rule that followed Norman Conquest of 1066, the language morphed into something else entirely. French words were added wholesale, and most of the complications of Germanic grammar were shed while few of the complications of French were added. The result is a language with a huge vocabulary and a simple grammar that can express most things more efficiently than either of its parents. What’s more, English has remained ungoverned and open to change—foreign words, coinages, and grammatical shifts—in a way that French, ruled by the purist Académie Francaise, has not. So it’s a swell language, especially for business. But the rise of English over the past few centuries clearly owes at least as much to history and economies as to the language’s ability to economically express the concept win-win. What happened is that the competition—first Latin, then French, then, briefly, German—faded with the waning of the political, economic, and military fortunes of, respectively, the Catholic Church, France, and Germany. All along, English was increasing in importance: Britain was the birthplace of the Industrial Revolution, and London the world’s most important financial center, which made English a key language for business. England’s colonies around the world also made it the language with the most global reach. And as that former colony the U.S. rose to the status of the world’s preeminent political, economic, military, and cultural power, English became the obvious second language to learn. In the 1990s more and more Europeans found themselves forced to use English. The last generation of business and government leaders who hadn’t studied English in school was leaving the stage. The European Community was adding new members and evolving from a paper-shuffling club into a serious regional government that would need a single common language if it were ever to get anything done. Meanwhile, economic barriers between European nations have been disappearing, meaning that more and more companies are beginning to look at the whole continent as their domestic market. And then the Internet came along. The Net had two big impacts. One was that it was an exciting, potentially lucrative new industry that had its roots in the U.S., so if you wanted to get in on it, you had to speak some English. The other was that by surfing the Web, Europeans who had previously encountered English only in school and in pop songs were now coming into contact with it daily. None of this means English has taken over European life. According to the European Union, 47% of Western Europeans (including the British and Irish) speak English well enough to carry on a conversation. That’s a lot more than those who can speak German (32%) or French (28%), but it still means more Europeans don’t speak the language. If you want to sell shampoo or cell phones, you have to do it in French or German or Spanish or Greek. Even the U.S. and British media companies that stand to benefit most from the spread of English have been hedging their bets—CNN broadcasts in Spanish; the?Financial Times?has recently launched a daily German-language edition. But just look at who speaks English: 77% of Western European college student, 69% of managers, and 65% of those aged 15 to 24. In the secondary schools of the European Union’s non-English-speaking countries, 91% of students study English, all of which means that the transition to English as the language of European business hasn’t been all that traumatic, and it’s only going to get easier in the future. In the author’s opinion, what really underlies the rising status of English in France and Europe is _____.
AAmerican dominance in the Internet software business
Ba practical need for effective communication among Europeans
CEuropeans’ eagerness to do business with American businessmen
Dthe recent trend for foreign companies to merge with each other
正确答案:A (备注:此答案有误)
热门题库
- 农产品食品检验员
- (初级)经济师
- 网络与信息安全管理员
- 安全工程师
- 健康管理师
- 导游资格证
- 三支一扶
- 法律职业资格(原司法考试)
- 工业机器人操作员
- 物流服务师
- 岩土工程师
- D压力管道作业
- 初级会计职称
- 药学类
- 电工作业
- 工业机器人运维员
- 石油天然气安全作业
- 园林绿化工
- 安全员
- 煤矿主要负责人
- 税务师
- 二级注册建筑师
- 护理类
- 银行招聘考试
- 医药商品购销员
- 注册会计师
- 成考(高起点)
- 职业道德
- 税务考试题库
- 房地产经纪协理
- 养老护理员
- 制冷工
- 监管人员执法
- 保卫管理员
- 冶金(有色)生产安全作业
- 铣床
- 汽车修理工
- 招标师
- 道路运输
- 餐厅服务员
- 劳务员
- 证劵从业(旧版)
- N厂内专用机动车辆作业
- 中级安全工程师
- (高级)经济师
- 缝纫工
- T电梯作业
- 工程测量员
- 电工
- 架子工
- 钢筋工
- 中药学类
- (中级)经济师
- 主要负责人
- 煤矿类从业人员
- 公共营养师
- 期货从业资格
- 教师招聘
- 房地产经纪人
- 房地产估价师
- 证券投资顾问
- 二级建造师
- BIM工程师
- 演出经纪人
- 消防设施操作员
- 安全管理人员
- 会计从业资格考试
- 标准员
- 轨道交通信号工
- 注册测绘师
- 研究生入学
- 园艺工
- 执业药师
- 质量工程师
- 煤矿特种作业人员
- 土木工程师(水利水电)
- A特种设备安全管理
- 网络安全管理员
- 卫生类
- 材料员
- 基金从业资格
- 新安全生产法
- 综合类
- 高处作业
- 形象设计师
- 中式面点师
- 陕西省-社区专职工作人员招聘
- 社会工作者
- 监理工程师
- (初级)银行从业资格
- 无人机驾驶员
- 植物检疫检验员
- 危险化学品安全作业
- 农业技术员
- F安全阀校验
- 机械员
- 心理咨询师
- 理工类
- 质量员
- 施工员
- (中级)银行从业资格
- 环境影响评价工程师
- 制油工
- 军队文职人员招聘
- 高级会计
- 汽车驾驶员
- 初级管理会计师
- 物业管理师
- 注册结构工程师
- 车工
- 烟花爆竹安全作业
- 事业单位公开招聘
- 保育员
- 医师类
- 设备监理师
- Q起重机械作业
- 茶艺师
- 安全员(三类人员)
- 电子商务师
- 焊工作业
- 装饰美工
- 理财规划师
- 投资项目管理师
- 一级建造师
- 特种设备焊接作业
- 家政服务员
- 煤矿安全管理人员
- 土地登记代理人
- P气瓶作业
- 二级造价工程师
- 卫生招聘考试
- 一级注册建筑师
- 健康管理师
- 公用设备工程师
- 中级会计职称
- 仓库管理员
- 焊工
- 教师资格
- 报检员
- 自考(医学)
- 注册城乡规划师
- 美容师
- 制冷与空调作业
- 计算机及外部设备装配调试员
- 注册环保工程师
- 公安政法干警
- 资产评估师
- G锅炉作业
- 投资银行业务-保荐代表人
- 眼镜验光员
- 中式烹调师
- 国家电网招聘
- 金属非金属矿山安全作业
- 美发师
- R压力容器作业
- 检验类
- 注册消防工程师
- 砌筑工
- 报关员
- 证券分析师
- 高校教师资格证
- 证劵从业(新版)
- 驾考科一、科四
- 企业人力资源管理师
- 软件水平考试
- 审计师
- 成考(专升本)
- 统计师
- 家畜饲养员
- 建筑特殊工种
- 会计从业
- 省公务员-行测
- 一级造价工程师
- 试验检测师(含助理)
- Y大型游乐设施
- 煤矿班组长
- 咨询工程师
- 消防工程师
- 国家公务员
- 动物检疫检验员
- 育婴员
- 主治类
- 注册电气工程师
- 同等学力申硕
- 资料员
- 汽车发动机
- 钳工
- 营养师
- 西式面点师